I'm a title. Click here to edit me
I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It’s easy. Just click “Edit Text” or double click me to add your own content and make changes to the font. Feel free to drag and drop me anywhere you like on your page. I’m a great place for you to tell a story and let your users know a little more about you.
This is a great space to write long text about your company and your services. You can use this space to go into a little more detail about your company. Talk about your team and what services you provide. Tell your visitors the story of how you came up with the idea for your business and what makes you different from your competitors. Make your company stand out and show your visitors who you are.
At Wix we’re passionate about making templates that allow you to build fabulous websites and it’s all thanks to the support and feedback from users like you! Keep up to date with New Releases and what’s Coming Soon in Wixellaneous in Support. Feel free to tell us what you think and give us feedback in the Wix Forum. If you’d like to benefit from a professional designer’s touch, head to the Wix Arena and connect with one of our Wix Pro designers. Or if you need more help you can simply type your questions into the Support Forum and get instant answers. To keep up to date with everything Wix, including tips and things we think are cool, just head to the Wix Blog!
TORRES DE VIENTO
Galería El Museo, Bogotá.
2011
Torres de viento alude a la idea de dejarse llevar del pensamiento más gaseoso para manipular su hondura y su perversión. Franco estudia en su análisis propio de la arquitectura y de las proporciones y contrapesos de la ingeniería, las imágenes de diversos mitos en los vestigios de una arquitectura del deseo que nos llega a través de planos, dibujos, maquetas, películas y fotografías. Imágenes heredadas del acervo patrimonial artístico de occidente, fraguado a través de la tradición judeo-cristiana de nuestra cultura. Franco se sumerge en estos indicios artísticos de la arquitectura del deseo, midiendo las distancias, racionalizando los planos, colocando las imágenes en distintas perspectivas, pensándolas en su posibilidad material para luego volver a deconstruirlas a través de un dibujo plástico guiado por las leyes de la pintura orgánica y del barro, estableciendo un orden nuevo de perspectivas que al mismo tiempo van siendo sepultadas por sucesivas capas. La línea del dibujo domina la escena imposible de estos desequilibrios y formas sobrepuestas.
Una de las piezas más poéticas de esta muestra es la intervención que Franco realiza en el espacio de la Galería El Museo (con barro sobre las paredes) en donde encontramos por un efecto óptico y pictórico un espacio mental que se configura como un cubo, falsamente tridimensional. Una arquitectura imaginada por un deseo inconcluso e inalcanzable -pero vívido- de engendrar la realidad mas allá de los límites de la tierra prometida y de su dios autoritario y castigador, para bien o para mal. Quizá para nuestro bien y para nuestro mal. (Ver texto completo)
Maria Belén Sáez de Ibarra
WIND TOWERS
Galería El Museo, Bogotá.
2011
Wind Towers allude to the idea of falling from the most ethereal of thoughts into a deeper and more misguided space. Through an analysis of form, structure and architecture, Franco dwells on these ancient or founding beliefs, remnants of the architecture of illusion. He studies these forms of architecture available to us through images such as drawings, models, the designs for such structures, films and photography. His images are reminiscent of all this material that encompasses the cultural heritage of the West, having its founding traditions on ancient Judaism and Christianity. Franco analyzes these forms by measuring distances, studying the designs for such structures, choosing different perspectives for the images and thinking how to give a material quality to them. He thinks of the composition in such way to finally come up with an organic drawing where all of this has been decomposed into a knowledgeable and studied painting in mud. Here he creates a new set of perspectives, simultaneously buried under new layers of paint.
One of the most poetic pieces in this exhibition is Franco’s mud intervention, depicted on the walls at the Galeria El Museo. By an optical and pictorial illusion, the space takes the form a cube that falsely appears to be three-dimensional. A type of construction that has come about as a result of a non-fulfilled and unattainable illusion, but which seeks to create a reality pushing beyond the boundaries of a promised land governed by an authoritative and punishing God. For our well being or our non-well being. Maybe for both. (See full text)
Maria Belén Sáez de Ibarra